英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

海内外330件珍贵文物为世博会锦上添花

 来源:人民网,新华网 

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

日语新闻:

万博史上初、また恒久的展示館としても初めての、万博に関する展示館——上海万博博物館が10日午後ベールを脱いだ。同時に4年をかけ建設された都市足跡館も完成した。両パビリオンは国内外の貴重な文物、計330点を展示、上海万博に華を添える。

延べ床面積5千平方メートルの万博博物館は3つの展示ロビーから構成され、150年以上にわたる万博の歴史と歴代万博で展示された精彩な作品を披露する。10万個の田黄石がちりばめられた約60平方メートルの天井のほか、第1回ロンドン万博会場である水晶宮、第4回パリ万博のエッフェル塔、同じくパリ万博の際に建設されたオルセー美術館(旧・オルセー駅)、中国館など、宝石で作られた15棟の建造物が9日夜すべて完成した。またロダンがパリ万博に出展した彫塑など貴重な芸術品の展示も無事完了した。

延べ床面積2万平方メートルの都市足跡館は文明のかけらを辿り、人類史上の各文明の起源を探る。とりわけ注目に値するのは同館エントランスロビーに再現された2つの敦煌の洞窟で、敦煌博物館が提供した唐代の貴重な文物10点が陳列される。

相关中文新闻:

为世博会历史上第一个也是唯一一个永久性的关于世博会本身的展览馆——上海世博会博物馆10日下午揭开了神秘面纱,历时4年打造的城市足迹馆也同时亮相。两个展馆将呈现海内外330件珍贵文物,为世博会锦上添花。
  
面积为5000平方米的世博会博物馆由3个展厅组成,将呈现世博会150多年的历史以及历届世博会的精彩作品。目前面积约60平方米,由10万颗田黄石组成的天顶,水晶宫、埃菲尔铁塔、奥赛博物馆、中国馆等15栋由宝石搭建的单体建筑昨晚已全部完成。著名雕塑家罗丹参加1900年巴黎世博会的雕塑等珍贵藏品也已安放到位。
  
而占地达2万平方米的城市足迹馆则以文明的碎片为线索,串起人类历史文明的各个起源。尤其值得一提的是在展馆序厅两个敦煌洞窟已搭建成形,这里将陈列由敦煌博物馆提供的10件唐代珍贵文物。

【词汇学习】

パビリオン:展览会馆
ちりばめる:镶嵌,雕琢
天井「てんじょう」:天花板
かけら:碎片
エントランス:进口

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

分享到:
  [日语编辑:love飞   2010年04月13日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

阅读专题集

想看更多与阅读相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解阅读的方方面面。
  • 【全日语】巧妙辨识恋爱空窗期诈骗

    「どのくらい恋人いないの?」、「前の相手(恋人)と別れてからどれくらい?」、よく耳にする月並みな質問なのだが、意中の相手にこれを尋ねるときには、回答に十分に注意して欲しい。
  • 【新标准日语在线学】中级 第9课(会话)

    沪江打造【新标准日语在线学】系列文章,不用买书,不用上课,来沪江就能学习日语。跟着小编的指导,我们开始进入华丽丽的日语大坑,在线学习《新标准日语》吧!
  • 【世界童话】施了咒语的青蛙王子

    青蛙王子的故事相信大家都不陌生了,不过日语版的青蛙王子相信看过的人不多吧。那么就当是一种学习,请大家再耐心回味一下这个经典故事吧。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2