人魚姫(一)
深い深い海の底に、珊瑚の壁と琥珀の窓のお城があります。そのお城は、人魚の王様のお城です。
王様には六人の姫がいて、その中でも、とりわけ一番末の姫はきれいでした。
肌はバラの花びらのように透き通り、目は深い海のように青く澄んでいます。
人魚たちの世界では、十五歳になると海の上に人間の世界を見に行くことを許されていました。
末っ子の姫は、お姉さんたちが見てきた人間の世界の様子を、いつも胸ときめかして聞いています。 翻译 1
「 听 写 (真想快点长到十五岁,早点看到人类的世界。)」
そうするうちに、一番末の姫もついに十五歳を迎え、晴れて海の上に出る日がきました。
喜んだ姫が上へ上へとのぼっていくと、最初に目に入ったのは大きな船でした。
船の中はパーティーをしていて、にぎやかな音楽が流れるなか、美しい着飾った人たちがダンスをしています。 翻译 2
その中、ひときわ目を引く美しい少年がいました。それはパーティーの主役の王子です。
听写:ああ、早く十五歳になって、人間の世界を見てみたいわ。
翻译1:最小的人鱼公主每次听到姐姐们讲诉她们看到的人类世界,心怦怦直跳。
翻译2:船上正在举行晚会,音乐喧嚣,穿着华丽衣装的人们正在跳舞。
全篇翻译:
在很深很深的海底,有一座宫殿,它的墙是用珊瑚做成的,窗子是用琥珀做成的。那就是人鱼王国的宫殿。
国王有六个公主,而她们之中,那个最小的公主最美丽了。
她的皮肤又光滑又细嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是蔚蓝色的,像最深的海水。
在人鱼的国度里,到了十五岁可以到海面上看看人类的世界。
最小的人鱼公主每次听到姐姐们讲诉她们看到的人类世界,心中都充满渴望。
“啊啊,真想快点长到十五岁,早点看到人类的世界。”
就这样,不知不觉小美人鱼迎来了十五岁。正式被允许到海面上的日子来了。
满心欢喜的小美人鱼慢慢慢慢地向海面游去,她最先看到的是一艘大船。
船上正在举行晚会,音乐喧嚣,穿着华丽衣装的人们正在跳舞。
他们之中有一位最引人注目的少年。他就是晚会的主角---王子。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!







