英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

小丸子的日语小句第34波——《商务篇》之“接待未预约客户”(3)

 作者:laoren1234 来源:沪江节目 


受付: いらっしゃいませ、どちら様でしょうか。
——欢迎光临,请问您是哪位?

訪客: お忙(いそが)しいところを恐(おそ)れ入(い)ります。私は、三菱商事(みつびししょうじ)の張(ちょう)と申します。
——百忙之中多有打扰。我是三菱商事的,我姓张。

受付: 張様でいらっしゃいますね。どのようなご用件でしょうか。
——是张先生啊,请问您有什么事吗?

訪客: アフターサービスの方(かた)にお会いしたいのですが。
——我想拜访一下售后服务的人员。

受付: そうですか、弊社(へいしゃ)の者(もの)に予(あらかじ)めご連絡(れんらく)くださいましたか。
——这样呀,那您事先跟那位负责人联系过吗?

訪客: いいえ、突然(とつぜん)なことで、まだ。
——没有,因为事情比较急。

受付: かしこまりました。お取り次ぎいたしますので、どうぞ、こちらでお待ちください。
——我明白了,现在就帮您联系相关人员,请您稍等。

宿題(しゅくだい)~翻訳(ほんやく)する

1、手続(てつづ)きがまだの人は急いでください。
2、あいにく佐藤さんは外出(がいしゅつ)しております。
3、あいにくですが,またこんど来てください。
4、どのようなご用件ですか。

附注:
手続き(てつづき)〈名〉——手续,程序
あいにく〈副,形动〉——不凑巧,偏巧,对不起,遗憾

答案(とうあん)
 
——还没办手续的人,请快点吧。
——不巧佐滕先生(小姐)外出了。
——真不凑巧〔真对不起〕,请您下次再来吧。
——您有什么事啊?

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

点击查看沪江日语原创节目专题,阅读更多相关文章!

分享到:
  [日语编辑:野猪爱上葱头   2009年08月14日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

日企专题集

想看更多与日企相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解日企的方方面面。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2