上期小总结^^
1負けて悔しい、花いちもんめ
这是日本古代卖小孩子时唱的歌,形容很悲惨,不过要是翻译成中文确实不好翻
2背負う
大家都知道这个词念做「せおう」吧,其实还有一个读音叫做「しょう」,意思是一样的,这应该算是一个俗语吧。
(前情提要:跟小s的谈话给亚也带来了新的思考。亚也加油!...)
正月が過ぎて初めての通院日。山本先生と話して、心が落ち着いて。そして、やるぞーっという気持ちがわいてくる。
養護学校への転校のことを、母が手短に話す。
先生は、教育委員会に聞いてみるとおっしゃった。
わたしは一瞬、ヒョッとしたら、とわずかに望みを持ったが、すぐにシャボン玉のように消えた。
この数日間、目まぐるしく起こった革命が、頭の中に浮かんだから……。
オマエ(自分)は、人に甘え過ぎていたのだ。
今やっと気がついた。
オマエは人に頼りすぎていたのだ。だから、友情は疲れてしまったんだよ。気がつくのが遅過ぎた。
这是过完年后第一次去医院,和山本医生谈话以后,觉得塌实了一些,而且,心中涌现出了一鼓干劲。
妈妈将残疾人学校的事情简要地向医生进行了说明,医生说应该咨询一下教育委员会的意见。
我瞬间燃起的一丝希望,很快就如同泡沫般地消失了。因为脑中浮现出了这几天另人应接不暇的变故。
你(我自己)太依赖别人了。
现在我终于意识到这点了。
因为你过于依赖别人,所以会让朋友都很疲倦。现在发现已经太晚了。
阅读笔记:
てみじか【手短】
简单,简略
ひょっと 〔副〕
1.思いがけず。偶然。不意に
2.もしも。万一。ひょっとして。ひょっとしたら。ひょっとすると。
3.物が突き出るさまを表す語。にゅっと。
目まぐるしい
目がまわるように動きが速いさま
シャボン玉
肥皂泡
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!







