英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【日本昔ばなし】屁こき爺

 作者:szewen 来源:沪江节目 

本文:

昔、昔、ある所におじいさんが住んでいました。ある日、おじいさんは、山へ薪を取りに出かけました。山を登っているときのことです。一羽の小鳥が飛んでくると、おじいさんの口に飛びこみました。

--しばらくすると、お臍から一本の長い毛が生えてきました。おじいさんは、引っ張ってみました。すると、 おならが音を奏でて、出てきました。

そのおならは、こんなふうでした。
「青々は、千代千代、五葉の宝松チンチキン。」

おじいさんは、家に帰ると、おばんさんに話しました。
「わしは、おならをすると、歌が出てくるぞ。」

「じゃ、さっそく聞かせておくれ。」とおばあさん。

おじいさんが、おならをすると、前と同じ音が出てきました。

お殿様もこのことを耳にすると、さっそくおじいさんに呼出状を出しました。

「われは、そちがおならで歌を奏でることができると聞いた。是非われのところに出向き、聞かせてほしい。」

おじいさんは、お殿様の大きな家に出向くと、恐る恐るお殿様の前に座りました。お殿様は、さっそくおならをするよう命じました。

おじいさんは、数回、おならをすることが出来ました。お殿様はしごく満足で、おじいさんに褒美を沢山与えました。

おじいさんは、お金を一杯もらって家に帰りました。おばんさんも、そんなに沢山のお金を見たことがありませんでした。

さて、意地悪爺さんとばあさんが、隣りの家に住んでいて、このことを立ち聞きしておりました。いじわる爺さんは、おじいさんに何が起こったのか聞きました。おじいさんは、今までのことを話しました。

いじわる爺さんは、山で小鳥を捕まえ、料理して食べました。お殿様の所に出かけて行きましたが、おならは出ませんでした。それどころか、うんちをしてしまいました。いじわる爺さんは牢屋に入れられてしまいました。
 
译文:

在很久很久以前,有个地方住着一位老爷爷。有一天,老爷爷为了取得柴火而出门到山上去。当他正在上山的时候,飞来了一只小鸟,突然跳进老爷爷的嘴里。

不一会儿,一根长长的毛发从他肚脐里长了出来。老爷爷试着拔了它。随即,放了一个奏出声音的屁来。

那个屁,是这样的。
「郁郁葱葱而又千秋万代 ,那就是珍贵的五叶松」

老爷爷一回到家就跟老奶奶说道。
「我,一放屁,就会跑出歌来哟。」

「那,快让我听一听。」老奶奶说道。

老爷爷一放屁,就发出与之前相同的声音。

(那地方的)大人一听闻此事,立刻向老爷爷发出传唤书。

「我听说你可以用你的屁奏出歌来。你一定要到我这儿来,我希望你能让我听一听。」

老爷爷走向大人的大房子,战战兢兢地坐在大人的面前。大人命令他马上放屁。

老爷爷于是就放了数次的屁。大人十分满足,给了老爷爷好多奖赏。

老爷爷领着满满的金钱回家去。就连老奶奶也都没看过那么多的金钱。

然后,住在隔壁的坏心眼老爷爷和老奶奶偷听到此事。坏心眼老爷爷向老爷爷他打听事情的由来。老爷爷他便把之前所发生的事情全都说出来。

坏心眼老爷爷,到山上去捕捉小鸟,再把它煮来吃。(过后,)他出门到大人那里去,可是却放不出屁来。更糟的是,他竟然大出便来。坏心眼老爷爷就这样被关进牢里。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

点击查看沪江日语原创节目专题,阅读更多相关文章!

分享到:
  [日语编辑:野猪爱上葱头   2009年08月25日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

阅读专题集

想看更多与阅读相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解阅读的方方面面。
  • 【世界童话】施了咒语的青蛙王子

    青蛙王子的故事相信大家都不陌生了,不过日语版的青蛙王子相信看过的人不多吧。那么就当是一种学习,请大家再耐心回味一下这个经典故事吧。
  • 从日本谚语看中国文化(9)

    中日交流源远流长,日本的谚语有许多来自于中国的历史典故,有的更是以中国成语为原型,从这些日本谚语中相信我们可以进一步了解中国和日本的历史和文化。也许还能发现中日两国人民对同一事物的认知角度不同呢~
  • 【日本民间故事】被金钱迷惑的负心汉

    人总是要失去了才懂得珍惜,这个故事里的男子因为钱,抛弃了相依为命的妻子,娶了有钱女子为妻,却渐渐得思念自己以前贤惠的妻子,而他的妻子却。。。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2