英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【精彩日文晨读】生存的价值

 作者:congcongyuyu 来源:沪江节目  评论:1

生きがいについて

他人が自分をけなしても、それで自分の価値が下がるわけでもなく、ほめても自分の価値が上がるわけでもない。生存的价值そもそも自分の価値のあるなしすら、わからないのが人間ではなかろうか、ただ自分は自分でしかないのだ。「敗北と勝利とを、おまえ自身が区別してはならぬ」というパステルナークの考え方に、私は心からくみする。ここにはこそ「判断中止(エポケー)」が必要だと思う。

パステルナーク:帕斯捷尔纳克,前苏联著名诗人与小说家,1958年获诺贝尔文学奖
くみする:自サ 赞成;袒护
エポケー:悬搁判断,中止判断

生存的价值 

别人贬低你,你的价值并非会因此而降低。赞扬你,你的价值也不会因此而提高。原本连自己是否有价值却不知道的或许就是人吧,只是自己就是自己。帕斯捷尔纳克认为“你不能把失败和成功区别对待”,对此我真心赞同。因此,我认为正是在区别失败和成功时需要“放弃判断”。

选自神谷美惠子《生存的价值》
神谷美惠子:精神科医生,医学博士。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

点击查看沪江日语原创节目专题,阅读更多相关文章!

分享到:
  [日语编辑:野猪爱上葱头   2009年09月02日]
2
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

阅读专题集

想看更多与阅读相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解阅读的方方面面。
  • 【推荐】日语考研资料精华下载特辑

    考研日语资料少,真题更是无处找。日语考研资料精华特辑将收录历年全国硕士研究生入学统一考试(二外日语)日语试题,及部分高级日语学习资料,希望能给有志报考日语研究生的学子带来帮助。
  • 【全日语】沉寂60年之久的学生时代阴影

    70代男性。小学4年生の時に教師に叱られたことが、今になっても気になって仕方ありません。その教師は、私がいたずらをやめなかったことに怒り、多くの児童のいる前に立たせました……
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2