英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【地道商务日语会话】投诉:搞错付款通知单

 作者:kidd_han 来源:沪江节目  评论:2

投诉 (クレーム)

会話2

王:あ、山本さん。いつもお世話になっております。上海商事の王です。

山本:こちらこそ、お世話になっております。

王:山本さん、ひとつ確認したいことがあるんですが。

山本:はい、何でしょうか。

王:今回、生産してもらったセーターについては、確か10%の値引きでしたね。

山本:ええ、その通りでございます。

王:今日、請求書が届いたんですが、全然値引きされていないようなんですが。どうなっているんでしょうか。

山本:ああ、そうですか。それは私どもの手違いでございます。誠に申し訳ございませんでした。

王:経理が急いでいますので、すぐに正しい請求書を送ってもらえますか。

山本:承知しました。早速作り直しまして、今日中に正しい請求書をお送りします。今後このようなミスがないようにいたします。

王:じゃ、よろしくお願いします。

译文

王:啊,山本先生,平时承蒙您照顾。我是上海商事的小王。

山本:彼此彼此,承蒙关照。

王:山本先生,有件事我想确认一下。

山本:哦,什么事啊?

王:这次请你们生产的毛衣的确是降价了10%吧?

山本:是的。

王:今天我们收到了付款通知单,好像一点都没降价,这是怎么回事呢?

山本:啊?是吗?那是我们弄错了。真对不起。

王:我们经理很着急,能否请您马上把准确的付款通知单发过来呢?

山本:我知道了。马上重新做付款通知单,今天就把准确的发过去。今后不会再发生类似的事情了。

王:那么就拜托您了。

単語

1.請求書:付款通知单。
2.経理:经理。
3.作り直す:重新做。
4.ミス(=間違い):错误。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

点击查看商务日语专题,阅读更多相关文章!

分享到:
  [日语编辑:野猪爱上葱头   2009年09月16日]
2
参与越多,收获越多!

为本文提供了录音(以下录音稿件由网友提供、仅供参考、欢迎讨论)

syan33 录制于9/2/2010 2:55:53 PM

点击收听此录音
0

您可能还感兴趣的文章

口语专题集

想看更多与口语相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解口语的方方面面。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2