英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

日本小学生作文攻关·我和父母换位置

 来源:eonet 

在日语的学习过程当中,特别是写作方面,很容易出现中式日语,其最大的原因就在于没有理解日本人的思维,现在就从日本小朋友出发,看看他们的写作!

“想和父母换位置”,这是许多人儿时都想过的事情,总觉得自己天天做作业,上学,还要受父母的管束,很不爽,那么,如果换了之后呢?

「ゲゲゲのゲ」(もしも作文~自分と親が入れ替わった~) K.I

「あああ、よくねたー・・・・」
目を開けました。
「ゲゲゲゲゲ、大人になってる」
さらに、
「って、自分の親~ってことは」
ささっと子ども部屋に入ると、
「やっぱり」
なんと、そこに自分が。
「やっぱり入れ替わってんじゃねーか」
これからどうするかはわかりません。
十年後、いつのまにかもどっていました。
「やったー!」
うれしくてさよなら。

解析:

1、“ゲゲゲゲゲ”,拟声词,表示惊讶时发出的声音;

2、“ささっと子ども部屋に入ると”,ささっと其实就是さっさと,指的是赶紧地,迅速地。

 

儿时,有想过和父母交换位置吗?应该有吧…… 分享到:
1 2 下一页
  [日语编辑:love飞   2009年09月25日]
2
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

写作专题集

想看更多与写作相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解写作的方方面面。
  • 【新标准日语在线学】中级 第14课(会话)

    沪江打造【新标准日语在线学】系列文章,不用买书,不用上课,来沪江就能学习日语。跟着小编的指导,我们开始进入华丽丽的日语大坑,在线学习《新标准日语》吧!
  • 从日本谚语看中国文化(9)

    中日交流源远流长,日本的谚语有许多来自于中国的历史典故,有的更是以中国成语为原型,从这些日本谚语中相信我们可以进一步了解中国和日本的历史和文化。也许还能发现中日两国人民对同一事物的认知角度不同呢~
  • 【日本民间故事】释迦和鬼之争

    关于猫和老鼠的故事有很多,也诠释过不同的猫捉老鼠的理由。今天这个故事,也讲述了这理由之一。起因却是鬼和释迦之间的一个约定。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2