英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【核心日语商务用语】-公司经营篇

 来源:核心日语商务用语  评论:1

生き残るためには減量経営が必要です。

田中:不景気が長引いているので、わが社の経営も大分苦しくなってきたようだね。
鈴木:今までは不況も積極経営で乗り切ってきたけど、こうなると方針を変えざるを得ないね。
田中:生き残るためには、まずは人減らしかな。
鈴木:営業活動もやりにくくなるね。
田中:それよりも肩たたきの方が心配だよ。
鈴木:そんな心配は無用だよ。会社も君のような優秀な営業マンは決して辞めさせないよ。

为了生存,我们必须减量经营

田中:由于经济持续萧条,我们公司的经营似乎也更困难了。
铃木:到目前为止,我们公司凭着积极经营的策略已经度过了困难时期,但是在现在这种情况下,我们必须改变政策。
田中:为了生存,我们或许有必要进行减量经营。
铃木:那样的话,我想那是不是意味着首先要裁员?
田中:并且还要消减经费。
铃木:经营活动也会变得很难进行。
田中:我更担心我是否会被提前辞退。
铃木:你用不着担心那个。公司决不会开除像你这样的优秀销售人员的。

本文重点

肩たたき

字面意思是“轻拍肩膀”,但是它通常指的是一个提前退休的建议。在严格控制财务的公司里,员工生活在怕被老板拍肩膀的担忧中。

与肩たたき相关的表达

リストラ:人员(企业)重组
人間削減:人员消减
合理化:合理化

              

点击查看商务日语专题,阅读更多相关文章!

分享到:

小D教你重点词汇 默记背单词 输入背单词hot

  • 不景気 [ ふけいき]
    先想想再看标准答案
  • 人減らし [ ひとべらし]
    先想想再看标准答案
  [日语编辑:Jenny_shin   2009年09月28日]
0
参与越多,收获越多!

为本文提供了录音(以下录音稿件由网友提供、仅供参考、欢迎讨论)

syan33 录制于9/2/2010 2:47:01 PM

点击收听此录音
0

您可能还感兴趣的文章

口语专题集

想看更多与口语相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解口语的方方面面。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2