英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多
标签: 阅读 翻译 林真理子 

林真理子《ANEGO》阅读翻译:香苗带来的烦恼

 作者:十戈納納 来源:沪江节目 


P48

啊——,怎麽必须接受这种麻烦呢?听就是施加的负担。这个负担何其沉重。啊——黑泽的事就算了,说起如今的年轻人……,奈央子叹了口气。“哎,怎么办才好呢”,奈央子想得厌倦了。出现婚外恋末期症状,拥有地位的男方威胁着年轻的女方。並且,男的还持有两人在床上时极其淫秽的照片。

奈央子完全不了解被拍摄了这种照片的女方的心理。由于是没有电子邮件的一代人,所以奈央子也曾写过情书。在宾馆里先离开时,为了不吵醒男方而草草写下的便条,热恋时从旅行地寄发的信,仅仅这两样无论想起哪一个,颜面都会变成个通红的东西。但是涉及性的内容一次也没有写过。这与其说是奈央子为人城府深不如说是一种美学观。即使电子邮件也是这样,奈央子认为在这个世界中永远都有有所保留的东西。就此而言,便很讨厌写下诸如称得上极其隐私的与性有关的内容。

奈央子觉得,说说放肆的话,做做放肆的事,在见到对方时就足够了。对于持这种观点的奈央子来说,从心里不能理解香苗这样的做法。不管怎么受男人的怂恿,怎么可以让人拍这种照片呢?所谓婚外情,不是终究都要迎来终结的么。为什么不能想象出这个终结呢?

======== 笔记 ========

1.第二行,全く

2.第四行,ずっと

3.第四行,として

4.第十行,だけ

5.第十二行,けれども

6.代物(シロモノ)

======== 其他 ========

突然明白了写远藤香苗这段的意义。除了照应章回标题“御姐的正义”,更是照应奈央子自己的婚外恋。奈央子疏解了香苗的婚外情危机却没有拯救自己。怪讽刺的。这页最后句是“怎么就想不到婚外情是不长久的呢”,第五章第一句竟然是“奈央子还不曾有过婚外情”。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

点击查看沪江日语原创节目专题,阅读更多相关文章!

分享到:
  [日语编辑:野猪爱上葱头   2009年09月28日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

翻译专题集

想看更多与翻译相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解翻译的方方面面。
  • 【日本民间故事】被金钱迷惑的负心汉

    人总是要失去了才懂得珍惜,这个故事里的男子因为钱,抛弃了相依为命的妻子,娶了有钱女子为妻,却渐渐得思念自己以前贤惠的妻子,而他的妻子却。。。
  • 【全日语】巧妙辨识恋爱空窗期诈骗

    「どのくらい恋人いないの?」、「前の相手(恋人)と別れてからどれくらい?」、よく耳にする月並みな質問なのだが、意中の相手にこれを尋ねるときには、回答に十分に注意して欲しい。
  • 【礼仪之学】探病礼仪

    中国俗称礼仪之邦,可是关于日本,或者西洋的礼仪你又知道多少呢?你知道日本料理的种类吗?你知道探病礼仪吗?你知道收到请帖后该怎么办吗?
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2