英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

你知道日本有几种员工雇佣形式吗?

 来源:核心日语商务用语 

人員不足は契約社員で補っています。

A:お宅の機構改革は急激に進んでいるようだけど、どうなの?
B:社内の分権化と情報の共有のためのコンピュータ化が進んでいるんだよ。
A:コンピュータね。中高年の社員にはつらいね。
B:僕も先日社内講習会に出たんだよ。
A:コンピュータ操作の専門スタッフはどうしたの?
B:社長の方針で、人員不足はすべて契約社員で補っているだよ。

我们将采用合同工来弥补人员的短缺。

A:你们公司的机构改革好像进行得很快啊,现在怎么样了啊?
B:我们在公司内部的权利分化方面和推进计算机化实现信息共享方面都取得了些进展。
A:计算机啊,对那些中老年人来说一定很困难吧。
B:我前几天也参加了一个公司内部的计算机培训班。
A:计算机操作的专业人员怎么办呢?
B:根据社长的方针,我们将全部用合同工来弥补人员的不足。

注释

お宅

通常指的是别人的家,但有时也用来指别人的公司,与「お宅の会社」(贵公司)意思相同。

分権

意思为:“权利分化”,或者是高级管理阶段上减少权力集中的现象。

社内講習会

日本公司给员工提供各种各样的课程以介绍新的科技信息。最近,还有的公司提供与互联网相关的课程。

日本的的员工雇佣形式

正社員(せいしゃしん):正式员工
準社員(じゅんしゃいん):非正式员工
嘱託社員(しょくたくしゃいん):非正式员工
契約社員(けいやくしゃいん):合同工
臨時社員(りんじしゃいん):临时员工
出向社員(しゅっこうしゃしん):从另一个公司调来的临时员工
派遣社員(はけんしゃいん):从外面派遣来的临时的员工

职场日语红宝书(含光盘)>>>

沪江网校:2010日语入门至中级【0-N2直达班】>>>

点击查看商务日语专题,阅读更多相关文章!

分享到:
  [日语编辑:Jenny_shin   2009年10月23日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

日企专题集

想看更多与日企相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解日企的方方面面。
  • 【工作指南】工作不得力应该怎么办?

    刚刚迈入社会的新鲜人们,在工作中是否遇到过不顺手的时候,是否被人认为是新手而垂头丧气,这篇文章就为社会人指明了方向,在工作中我们需要注意三点问题,想知道是哪三条吗?请读下面这篇文章。
  • 【日本商务礼仪】商务着装

    礼仪能体现一个人的涵养与一个国家的文化,所以显得尤为重要。尤其是商务礼仪,直接影响到一个企业的欣荣衰败,所以特推出商务礼仪专辑,供大家学习参考。
  • 【日本商务礼仪】商务会话注意点

    礼仪能体现一个人的涵养与一个国家的文化,所以显得尤为重要。尤其是商务礼仪,直接影响到一个企业的欣荣衰败,所以特推出商务礼仪专辑,供大家学习参考。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2