英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

动漫日语脱口而出:时雨大人,我把名字还给你。

 作者:shourei 来源:沪江论坛  评论:1

《夏目友人帳》第四集19:00——19:22片段

時雨「しぐれ」様「さま」、名「な」を返「かえ」します。一人の女「おんな」の子「こ」の心「こころ」を支「ささ」えた、やさしいものの名前「なまえ」です。

时雨大人,我把名字还给你。这是一个支撑着一个女孩的心的,心地善良的妖怪的名字。

前后剧情及使用场景参考《 夏目友人帳》中日双语在线看>>>

名「な」:名字,姓名。

返「かえ」します:原型返す。表示还给,归还,推掉。
最常用的固定搭配有取「と」り返「かえ」す,表示要回来,取回来,挽回,恢复。
例:お兄さんに貸「か」したCDを取り返す。/把借给哥哥的CD要回来。
権利「けんり」を取り返す/恢复权利。

支「ささ」えた:原型支える。表示支持,支撑,维持。可表示肉体上的支持,也可表示精神上的支持。
例:体「からだ」を杖「つえ」で支える。/用拐杖支撑着身体。
いつも私の心を支えているお母さん。/一直是我精神支柱的母亲。

日语零基础入门【五十音图班】>>>

2010日语入门至中级【0-N2直达班】>>>

超人气动漫大赏—地道日语轻松学(含光盘)>>>

分享到:
  [日语编辑:小NNNN   2009年10月30日]
1
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

口语专题集

想看更多与口语相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解口语的方方面面。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2