沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习
日语新闻:
中国科学技術部は10日に北京で開かれた「国家重点実験室工作会議」で、「2008年末の時点で中国が運営する国家重点実験室は220カ所(うち8カ所が国家実験室の建設準備に参加)、試点国家実験室は6カ所ある。実験室の建築面積は161.6万平方メートル、機器・装置は20万台を上回り、総価値は130億1000万元になる」と述べた。
中国国家重点実験室は化学、数理、地学、生命、情報、材料、工程の7つの分野をカバーし、中国大陸部の22行政区に分布する。現在、香港と協力して建設された国家重点実験室は華南腫瘍学国家重点実験室をはじめ、脳と認知科学国家重点実験室、新発伝染性疾病国家重点実験室、農業バイオ技術国家重点実験室、ミリメートル波国家重点実験室の5カ所ある。
国家重点実験室は国家基礎研究のエリートとして、数多くの優秀な人材を誘致、団結して育成し、科学の第一線で活躍する人材を輩出してきた。また中国が実施する海外の優秀な人材誘致計画のプラットフォームのひとつとなっている。国家重点実験室には現在、中国科学院院士227人、中国工程院院士130人をはじめ、「国家傑出青年科学基金」の受給者806人、「革新研究グループ科学基金」の受給者114人、修士課程と博士課程の学生5万人余りが所属している。
相关中文新闻:
中国科学技术部十日在北京举行的国家重点实验室工作会议上披露,截至二00八年底,中国正在运行的国家重点实验室共二百二十个(其中八个参与筹建国家实验室),试点国家实验室六个。实验室建筑总面积一百六十一点六万平方米,仪器设备逾二十万台、总价值一百三十点一亿元人民币。
中国国家重点实验室涵盖化学、数理、地学、生命、信息、材料、工程等七大领域,分布于中国内地二十二个省区市,目前已建有香港伙伴国家重点实验室五个,包括华南肿瘤学国家重点实验室、脑与认知科学国家重点实验室、新发传染性疾病国家重点实验室、农业生物技术国家重点实验室和毫米波国家重点实验室。
作为国家基础研究的精英团队,国家重点实验室吸引、凝聚、培养了一批优秀科技人才,造就出一批科学前沿领军人物,也是中国实施海外高层次人才引进计划的平台之一。其现拥有中国科学院院士二百二十七人,中国工程院院士一百三十人,获国家杰出青年科学基金资助者八百零六人,获创新研究群体科学基金资助一百一十四个,在学硕士、博士研究生五万多人。






