英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【天声人语】-贫困家庭,超过5成!

 作者:zgx195译 来源:天声人语小组 

 

勤労感謝の日、東京の芝公園で野宿者への炊き出しをしていた。昨冬の「年越し派遣村」で救われた人たちが、恩返しにと一肌脱いだそうだ。日比谷公園の列に並んだ男性が、この日はご飯や豚汁を配る側にいた。

勤劳感谢日,东京芝公园为露宿街头者提供救济餐。据说,这是去年冬天经“年关失业救济村”救助的人们为了报恩而举行的救助活动。当初在日比谷公园排队领取救济的一名男性,这一天成了分配米饭和猪肉菜汤的一员。

いい話には「再訪もの」が結構ある。20年前の「一杯のかけそば」を覚えておられようか。大みそかのたびに年越しそばを分け合う母子3人を、そば屋の夫婦はひそかな大盛りで応援した。来店が絶えて久しい年の瀬、近所の皆が母子に思いをはせる店に、医者と銀行員になった息子たちが老母と現れる。

作为佳话,经常出现“回访”的情况。不知是否还记得20年前的“一碗打卤面”。每年的大年三十,有一家荞麦面店总是悄悄地盛上一大碗面条帮助一家母子3人,让他们能够分着吃一碗过年面。就在好久没有再来店的一年岁末,还是在附近的居民始终惦记着母子们的这家面店里,已经成为医生和银行职员儿子陪着老母亲又一次地出现了。

泣かせどころ満載の、よくできた話だった。実話という触れ込みも筋に力を与えた。当時はバブル経済の絶頂期。感動の押し売りと言われようが、お金で買えない人情に世の中が飢えていた。

这是一段催人泪下的美好故事。依据真实情况编写的宣传也为故事梗概增添了力量。当年正是泡沫经济鼎盛期,尽管推销盛况令人感动,但是对于金钱买不来的人情,整个社会都非常渴望。

再訪の孝行息子たちは、人生最大のぜいたくだとかけそば3杯を注文する。このラストまで読み返し、えも言われぬ違和感が残った。恋しいほどの清貧も、現実の貧しさが生々しすぎて安っぽく映るのだろうか。

再度访问的孝顺儿子们要了3碗打卤面,说这是人生最大的奢侈。把这一段故事重新读到结尾,会有一种难以名状不协调的感觉。由于现实中的贫困过于触目惊心,或许使得令人向往的清贫也略显廉价。

日本では6人に1人が貧困とされる。「かけそば」のような一人親世帯に限れば、主要国では最悪の5割超が貧困層という。とりわけ、親の仕事が不安定な母子家庭は厳しい。炊き出しに並びたい親子もいるに違いない。

在日本每6人中有1人贫困。如果仅限于“打卤面”故事里的那种单亲家庭的话,据说在主要发达国家中最为严重,贫困阶层超过5成。特别是父辈工作不稳定的母子单亲家庭,情况将更为严重。不容置疑,一定会有类似的母子打算去排队领取救济餐。

弱者が弱者を支える光景は胸に迫るが、それは公の無策の裏返しでもある。日本経済がデフレ状況にあると認めたからには、消費がさらに縮こまらないよう、家計と雇用を温める政策を最優先してほしい。この貧困、美談で救えるものではない。

弱者支持弱者的情景令人感慨,这也是对于官方无良策的揭露。正因为认识到日本经济已进入了通货紧缩的状况,所以呼吁不能使消费进一步萎缩,希望最优先考虑落实有关家庭开支以及雇用状况方面的政策。这种贫困并不是靠夸夸其谈就能够拯救得了的。

喜欢此节目吗?欢迎订阅>>>

   [沪江网校冬日温馨服务]

沪江网校为回馈一直支持我们的各位同学,特在今冬推出冬日温馨服务——开设2010日语入门至中级0-N2寒假班 (前100名报名成功赠书),让你享受宅家学习的快乐。不用起早贪黑,不用顶风冒雪,不用挤上挤下,不用担心甲流……即使蜗居在家,你也不再是懒学生哦!
明年你考N几?能力考新班抢报!

更多课程和语种请点击进入沪江网校选课中心查看


点击查看沪江日语原创节目专题,阅读更多相关文章!

分享到:
  [日语编辑:Jenny_shin   2009年11月24日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

翻译专题集

想看更多与翻译相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解翻译的方方面面。
  • 从日本谚语看中国文化(9)

    中日交流源远流长,日本的谚语有许多来自于中国的历史典故,有的更是以中国成语为原型,从这些日本谚语中相信我们可以进一步了解中国和日本的历史和文化。也许还能发现中日两国人民对同一事物的认知角度不同呢~
  • 【礼仪之学】探病礼仪

    中国俗称礼仪之邦,可是关于日本,或者西洋的礼仪你又知道多少呢?你知道日本料理的种类吗?你知道探病礼仪吗?你知道收到请帖后该怎么办吗?
  • 如何向日本人介绍中国神话《白蛇传》?

    电视剧《新白娘子传奇》大陆首播为1993年2月1日,至今已经走过了19个年头了。它是最受大家喜爱的一部中国凄美浪漫的爱情故事。那么如何将这个故事介绍给日本的朋友呢?赶紧来看看《白蛇传》的日文版介绍。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2