英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【词汇学习】日美关系为何多云转阴?

 来源:人民网 

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

日语新闻:

日本政府は先日、連立3党の党首級による基本政策閣僚委員会を開き、米軍普天間飛行場の移設問題の解決を先送りすることを決定した。3党で協議機関をつくることも決めたが、最終結論を出す時期については定めていない。日本メディアは、これによって普天間飛行場の移設をめぐる議論は、1996年の日米合意前の出発点に逆戻りしたと見ている。米海兵隊のコンウェイ総司令官は記者会見で、日本政府の決定に遺憾の意を表すとともに、駐沖縄海兵隊のグアム移転も遅れる可能性を示した。

日米関係が曇りがちになり始めたのは、今年9月中旬に鳩山内閣が発足してからだ。「緊密で対等な日米関係」の構築、インド洋での給油活動の停止、日米核密約の調査、普天間飛行場の移設問題をめぐる交渉等がその原因だ。さらに進んで、日米関係が一面の暗雲に覆われたのは12月上旬で、普天間飛行場の移設問題をめぐる協議が成果のないまま二転三転し始めてからだ。多くの兆しから、日米関係は当面、この状態が続くと思われる。

米側は現在、鳩山首相はかつて唱えた「常時駐留なき安保」、つまり有事にのみ日本に派兵するよう米軍に要求する考えを、実現しようとしているのではないかと疑い始めている。鳩山首相はこれについて16日、「首相になった今、その考え方は封印しなければならない」と答える一方、「日本の将来、50年100年から見て、他国の軍隊が居続けることが果たして適当かどうかということは、当然議論の余地がある」と指摘した。現状から見て、普天間飛行場の移設問題に明らかな進展があるまでは、鳩山首相に対する米側の疑念が簡単に晴れることはないだろう。

相关中文新闻:

日本政府日前召开联合执政三党党首级基本政策内阁委员会议,决定推迟解决驻日美军普天间机场搬迁问题。会议决定三党就该问题设置工作磋商机构,但并未规定何时达成最后结论。日本媒体认为,事实上这意味着对普天间机场搬迁问题的讨论又回到了1996年日美达成协议前的出发点。美国海军陆战队司令康威随后召开记者会,对日本政府的决定表示“遗憾”,并表示驻冲绳海军陆战队转移至关岛也存在延后的可能。

日美关系多云迹象始于今年9月中旬鸠山内阁上台。构建“紧密并对等的日美关系”、决定停止印度洋供油活动、调查日美核密约、谈判驻冲绳美军普天间机场搬迁问题等等,使日美关系呈现多云状态。日美关系多云转阴则始于12月上旬,围绕普天间机场搬迁问题的磋商一波三折,迟迟无果。诸多迹象表明,短期内日美关系仍将阴云密布。

当前,美方已开始怀疑鸠山正在努力实现他过去曾提出过的“无常驻安保”理念,即要求美军只是在出现紧急状态时才向日本派兵。鸠山16日就此回应说,“当上了首相就必须暂时抛弃这种想法”,但他也指出,“从日本将来50年、100年来看,他国军队持续驻守究竟是否合适,当然值得商榷”。现在看来,在解决普天间机场搬迁问题取得明确进展之前,美方对鸠山的怀疑不会轻易解除。

【词汇学习】

先送り【さきおくり】:推迟,延迟
グアム:关岛
発足【ほっそく】:出发,动身;开始活动
暗雲【あんうん】:乌云;乌云险恶,形势不稳
兆し【きざし】:预兆;苗头;萌芽
居続ける【いつづける】:持续

分享到:
  [日语编辑:love飞   2009年12月22日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

新闻专题集

想看更多与新闻相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解新闻的方方面面。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2