英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

“士别三日当刮目相看”你会说吗?

 来源:dodongo.blog 

【本期名台词时间】

①「いちばん大切なのは、どこで働くかではなく、誰と働くかだって私は思うから」——転職代理人

参考译文:我认为最重要的不是在哪儿工作,而是同谁工作。
解说:这一点真的是非常重要啊,阐明了人的作用之大,应证了中国的那句老话,近朱者赤,近墨者黑,朱に近づけば赤くなり、墨に近づけば黒くなる。

②「あんたはまだ人間てやつを信じてんだ? 明日は今日よりいい日がくると思ってんだ? でも、逆だ。世の中、どんどん悪くなってる。人間もどんどんダメになってる」——曲げられない女

参考译文:你还相信人类吗?你还认为明天会更好吗?与此相反,社会正逐渐变坏,人类也逐渐不行了。
解说:人間、世の中,都有社会,世间的意思;与其相关的惯用句也比较多,如:人間万事塞翁が馬,塞翁失马焉知非福;世の中は三日見ぬ間の桜かな(三日見ぬ間の桜),花无三日红,士别三日(当刮目相看)。

③「助けた患者は忘れていい。救えなかった患者だけ、覚えておけばいいんだ」——緊急救命

参考译文:要忘记救助过的病人,只记住那些救助不了的病人。
解说:助ける、救う,都有救助的意思,在救人或是危险情况时都可以用;呼喊救命的时候可说:助けて。

④「危険な目に遭うのは、真相に近づきつつある証拠だって」——インディゴの夜

参考译文:遭遇危险就是逐渐接近真相的证据。
解说:証拠【しょうこ】,证据,证明;如:証拠金,指保证金,押金。

⑤「男だったら、人に傷つけられることも、人を傷つけることも、怖れるな」——Xmasの奇蹟

参考译文:如果是男人,就不要害怕被别人伤害或伤害别人。
解说:怖れる,害怕,担心;也可以写作:恐れる、畏れる,なにものも恐れぬ気迫,大无畏的气魄。

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

点击查看日剧日语专题,阅读更多相关文章!

分享到:
  [日语编辑:love飞   2010年01月26日]
3
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

日剧专题集

想看更多与日剧相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解日剧的方方面面。
  • 【日影赏析】《借着雨点说爱你》脚本片段摘译

    根据市川拓司同名小说改编的电影《借着雨点说爱你》中,有一段学生时代远距离恋爱时的情书来往令人印象深刻……有一种为爱牺牲的纯粹感,在这个浮华的世间很难得有这么干净清透的笔触。
  • 【新剧推荐】泽尻英龙华《l et m 我爱你的理由》

    泽尻英龙华时隔4年半再次接拍的BeeTV新剧《L et M 我爱你的理由,其他故事》曝光广告宣传片。整则广告以“复出记者会”的内容展开,一人分饰两角的泽尻,分别以性感时尚的辣妹装,与可爱纯情的淑女裙两款造型同
  • 2012冬季日剧《HUNGRY!》学习笔记2

    日剧《Hungry!》以摇滚与法国料理为主题,讲述了原本梦想成为音乐家的主人公山手英介(向井理饰),后来继承家业成为了一名法式料理厨师。ROCK×FRENCH会产生怎样的火花,山手英介身上又会发生怎样的故事……
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2