A:すみませんが、田中さんとお会いしたいんですが,スケジュールに入れてもらえませんか。
对不起,我想见见田中先生,他的日程还能给我安排吗?
B:少々お待ちください。あのう、午前中は無理ですが、午後にしてもよろしいですか。
让我看一下,整个上午都安排满了。但他下午有时间,对您合适吗?
A:ええとね、午後はほかのアポイントがあるから、ほかの日のほうがいいです。
那个时间我有约了。也许令约个时间更好些。
B:火曜日午前中10時ぐらいどうですか。
星期二上午10点怎么样?
A:悪いですが、我星期二12点之前没空。火曜日昼12時まで空いていません。その日の午後3時にしてもいいですか。
对不起,我星期二12点以前没空,可以定在那天下午的3点吗?
B:ちょっと確認いたします。問題ありません。じゃ、火曜日午後3時にしましょう。
我来看一下,没问题,那就星期二下午3点吧。
A:オーケー。ありがとうございました。
好的,谢谢您。
·入れてもらえませんか:~てもらう表示请求、委托别人做某事。更加郑重的说法是:入れていただけませんか。
·アポイントがある:有约会。
【沪江网校课程优惠活动】
为回馈广大沪友,【0-N2春季加强班】前100名赠送[沪江日语丛书] 跟蛋蛋老师学习日语50音(附MP3光盘),其余班级前50名赠送相应级别能力考经典教材一本。








