英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【台词学习】翘课?翘班?你翘过吗?

 作者:love飞解析 来源:dodongo.blog. 

【本期名台词时间】

①「光は闇を照らさない。闇が光を照らすのだ」——アンタッチャブル

参考译文:光明照不到黑暗,黑暗却能照着光明。
解说:闇【やみ】,黑暗;一寸先は闇だ,前途莫测,在这指的就是不知所措,不知如何是好;另外它也可指黑市、黑货等,米を闇で買う,买黑市大米。

②「自殺は罪なんです。犯罪と同様、してはならないことだと思います」——傍聴マニア09

参考译文:自杀也是罪,它跟犯罪一样是不能去做的。
解说:罪【つみ】,除了指法律上的,罪を許す,赦罪;还有宗教上,比如老听到罪孽深重,就是罪深い人間。

③「客観的に物事を見られるかどうか、それはその人間が大人かどうかってことなんだ」——ギネ 

参考译文:是否能客观的看待事物,这是判断大家是否成人的依据。
解说:大人,读作【おとな】的时候,指成人,老实,乖;它还可以读作【うし】,是对老师啊学者用的敬语,或者对主人等的尊称。

④「仕事は筋肉。サボったり、休んだりしたら最後、心も体もついて行けなくなっちゃうんだよ」——リアル・クローズ

参考译文:工作就像肌肉,翘班、休假过后,无论是心还是身体都跟不上节奏了。
解说:サボる,是由法语「サボタージュ」省略过来的,为了将其变为动词再后面加一个「る」,这在日语中是比较特殊的,但是却非常常用,表示缺勤的意思,仕事をサボる,翘班;学校をサボる,翘课。

⑤「過去は自分の生きた証だ」——緊急救命

参考译文:过去是证明自己活着的证据。
解说:証【あかし】,证据,证明,身の証を立てる,证明自己的清白。

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


点击查看日剧日语专题,阅读更多相关文章!

翘课、翘班过后。也许什么都懒得做了啊…… 分享到:
  [日语编辑:love飞   2010年02月21日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

日剧专题集

想看更多与日剧相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解日剧的方方面面。
  • 妻夫木聪新作《拥抱黄金飞翔》,昌珉日本银幕出道

    实力派小生妻夫木聪实现与井筒和幸导演的首度合作。新作《拥抱黄金飞翔》集结了浅野忠信、桐谷健太、溝端淳平、昌珉(东方神起)、西田敏行等豪华卡司。这也是昌珉出演的第一部大银幕作品。
  • 2012冬季日剧《HUNGRY!》学习笔记2

    日剧《Hungry!》以摇滚与法国料理为主题,讲述了原本梦想成为音乐家的主人公山手英介(向井理饰),后来继承家业成为了一名法式料理厨师。ROCK×FRENCH会产生怎样的火花,山手英介身上又会发生怎样的故事……
  • 2012冬季日剧收视率排行(1.30-2.05)

    冬季民放剧已陆续开播3-4周,上周(1.30-2.05),绝大多数剧集收视尽数下滑,总体局势走向较不乐观。无形中和热门剧集频出的2011秋季档形成天壤之别。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2