英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【中日对照】走进日本——竹取物語

 作者:ubaiken2006 来源:沪江节目  评论:1

竹取物語

「竹取物語」は平安時代前期に作られた作り物語である。作者は未詳で、学者か僧などの知識人がそれまで口承文芸として伝えられたものをまとめたものと思われる。現存する日本最古の物語であり、「伊勢物語」や「源氏物語」などの物語文学に与えた影響は大きいと言われる。

译文 
  
《竹取物語》是平安前期创作的故事。作者不详,一般认为是学者或者僧侣等知识分子把作为口传文学流传下来的故事总结而成的。是日本现存最古老的故事,据说对《伊勢物語》、《源氏物語》等物语文学都产生过巨大的影响。
 
注释 
  
1.竹取物語(たけとりものがたり):平安初期の物語。1巻。作者、成立年未詳(811年ごろ)。竹取翁(たけとりのおきな)によって竹の中から見いだされ、育てられたかぐや姫が、五人の貴公子の求婚を退け、帝の召命にも応じず、八月十五夜に月の世界へ帰る。仮名文による最初の物語文学。竹取翁物語。かぐや姫の物語。

2.伊勢物語(いせものがたり):平安時代の歌物語。作者、成立年未詳。多く「むかし、男(ありけり)」の冒頭句をもつ125段から成り、在原業平(ありわらのなりひら)と思われる男の生涯を恋愛を中心として描く。在五が物語。在中将。在五中将日記。

3.口承文芸(こうしょうぶんげい):口传文学。

4.まとめる:归结、总结

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

分享到:
  [日语编辑:野猪爱上葱头   2010年03月15日]
1
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

翻译专题集

想看更多与翻译相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解翻译的方方面面。
  • 【新标准日语在线学】中级 第13课(会话)

    沪江打造【新标准日语在线学】系列文章,不用买书,不用上课,来沪江就能学习日语。跟着小编的指导,我们开始进入华丽丽的日语大坑,在线学习《新标准日语》吧!
  • 【新标准日语在线学】中级 第16课(会话)

    沪江打造【新标准日语在线学】系列文章,不用买书,不用上课,来沪江就能学习日语。跟着小编的指导,我们开始进入华丽丽的日语大坑,在线学习《新标准日语》吧!
  • 品读《竹取物语》,学日语古典文法(九)

    『竹取物語』品读是以这部古典文学作品作为学习对象的节目,每期内容不多,大约两三句原文。不过,为了全面地理解日语古文的内涵,小编们将尽力做好围绕正文的注解工作,讲解当中的各种词汇与语法问题,让大家
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2