遣らずの雨・天を味方にする
まるで人を帰さないかのように降ってくる雨...。留客雨という言い方もあるそうです。
恋しい人を帰したくない...。そんな切ない気持ちを、折りよく降ってきた雨に託して言ったのが始まりなのかもしれません。
「天が見方をしてくれた」...成功者は、皆そう口にしますが、きっと本当だと思います。
それは、降っていない雨に期待したり、「神風はきっと吹く」と、無理やり思い込むのではなく、タイミングよく降ってきた雨に対して「ありがとう」と感謝する気持ち、吹いた風に対して「味方をしてくれた!」と喜ぶ気持ちです。
すべて感謝の気持ちで受けとめる時、結果的には、天さえも味方にできるのでしょう。
不遣之雨·天助我也
好像有意不让人离开而下起的雨……又名,留客雨。
难得相见的爱人,怎舍得他离去……。将这种依依不舍之情,寄托于刚好下起的雨中。留客雨,因此而得名。
当所期待之事遂已之愿时,人们常说“天助我也。”是的,确实是有上天相助。
虽说天助,但并非是万里晴空之时,仰天求雨;也并非是炊烟直上之时,祈求狂风大作。而是在成功的当口,对下起的雨,刮起的风,心存感激,不禁欢喜而已。
其实,当你对待凡事都怀着一颗感恩的心之时,就连上天也会祝你一臂之力的。
【词汇空间】
切ない(せつない):「形容詞」难过,苦闷
折りよく(おりよく):「副詞」恰巧,恰好
味方(みかた):「名詞」朋友
タイミング:「名詞」时机
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!






