
この春からフジテレビ系で放送された月9(月曜日9時)ドラマ「CHANGE」。最終回の最高瞬間視聴率31.2%を記録し、木村拓哉さんが総理大臣を演じ、永田町でも話題になったそうです。このドラマには、彼の伝え方に聴衆をつかむヒントがあるようです。そして主人公の朝倉啓太が総理大臣として語ってゆく言葉の力とは……。今回は、この話題のドラマ「CHANGE」から学ぶ、伝え方のポイントをご紹介します。
这次要说的是从春季开始在富士电视台播放的月9(月曜日9点)日剧《CHANGE》。其最终回的最高瞬间收视率达到了31.2%,木村拓哉出演了总理大臣(首相),据说这在永田町(总理大臣官邸及其他政府部门所在地)也成为了话题。在这部日剧中,他的表达方法有着能够吸引观众的魅力。那么主角朝仓启太作为总理大臣所说的话,其力量在于……?本次我们将通过学习这部热点日剧,来介绍表达方法的要点。
1. 自分の言葉で語る
1.用自己的话来陈述
自分の言葉にはパワーがあります。心の深い部分から出てきているからです。
ドラマのあらすじを紹介しますと、田舎の小学校の教師だった主人公が、突然に担ぎ出されて国会議員になってしまう。そして総理大臣にまでなるという話は、少し現実的でないかもしれません。ただ、そんな彼だからこそ使えた言葉があったように感じました。それは、自分の言葉で話す、ということ。
自己的话才具有力量。因为这才是发自内心深处的东西。稍微介绍一下电视剧的主要剧情,主角原本是乡村小学的教师,却突然成为了国会议员。最后更是当上了总理大臣,看起来多少有些不太现实。但是,正因为这样不真实的他,其所使用的语言更让人有真实感。这是因为他使用了自己的话来述说。
以前、ラジオDJ養成の授業で「自分の言葉で話したほうがいい」と言ったところ「自分の言葉って? 辞書に無い言葉ですか?」と聞かれました。うーん、確かにこの定義は難しい。でも、キムタクが演じた朝倉総理は、自分の言葉で語っていました。
以前,我在广播DJ的培养课程上曾说过“用自己的话来说更好”,刚一说完,就被问到“所谓自己的语言,是指字典上没有的话吗?”嗯,要界定确实很困难。但是,木村拓哉演的朝仓首相是使用了自己的语言来表达的。
私たちが使っている言葉は、色々な場所で得た情報や知識からのものが多いはずです。その「言葉」は、誰かが使っていたり、作った言葉だったりします。でも、その言葉を本当に自分で理解して、納得して使っているでしょうか? なんとなく、ただ意味もなく使っていませんか?
我们所使用的语言,有很多都是在不同的场合所得到的信息和知识。这种“语言”要么是谁使用过的,要么是编造出来的语言。但是,我们真的是在自己理解并接受的前提下使用的吗?难道就不觉得我们仅仅是在无意识间随便使用吗?
私が考える「自分の言葉」とは、どこの書物で読んだもの、どこで聞いたものであっても、自分のお腹に一度入れて、納得したもの。いわゆる「腹に落ちる」「腑に落ちる」というものです。ニュースで聞いたことでも、誰に聞いたことでも、自分の心で感じながら使う言葉なら「自分の言葉」だと思います。
我所认为的“自己的语言”是指,即使是在书上看到的,或是在什么地方听到的,一旦记到了自己的脑子里,并且接受了的东西,就是所谓的“记到了脑子里”。即使是在新闻里、或是从谁那儿听来的,只要是自己用心感受过了才使用的话,就是“自己的语言”。
自分の言葉に出来ていないうちに使うと、聞いているほうは「本当に思っているのかな、言葉だけだな」と感じてしまいます。借りものの言葉だというのは、すぐわかってしまうものです。
如果还没有完全吸收为自己的语言,就随便使用的话,这样听的人会想“到底是不是真的这么想啊,大概只是嘴上功夫吧”。因为借来的语言,别人一听就知道了。
朝倉総理は、自分の中できちんと確信した言葉で話すことで、人の心をつかんだのだと思いいます!
朝仓首相深深相信自己所说的话,我认为这样才能抓住人心!쥝ꢍ뭎䔉秔Ꮲ沪江欢迎您!©版权所有沪江网Ꮲ秔䔉뭎ꢍ쥝