还有不到一个月就要能力考了,沪江日语会刊于9月15日正式推出08JLPT倒计时真题详解电子报系列。本刊为能力考1级分刊。考虑到电子报展现的形式,本刊真题解析只涉及文字词汇和语法部分。最后一个月帮助大家一起吃透真题,祝大家在今年的考试中取得好成绩!
沪江小编推荐:能力考冲刺制胜宝典>>
好消息:免费索取08年日语能力考模拟考题>>
--------------------------------------------
1 国の経済は、鉄道やトラックなどによる貨物の輸送に依存している。国全体に広がる交通網____、1日たりとも成り立たない。 1.以上に 2.にそって 3.をよそに 4.なくしては
●考点解析: 测试点是「~なくしては」的用法。「AなくしてはB」接名词,表示没有A便很难实现B。根据上下文「は」可以省略,译为“如果没有……”。 ○彼女のこの長年の努力なくしては、全国大会の代表の座を勝ち取ることはできなかっただろう。/没有常年的奋斗,她不可能夺得全国运动会代表选手的资格。 ○無償の愛情なくしては、子育ては苦痛でしかない。/如果没有无偿的爱,养育孩子只有痛苦。 参考:题干中「数量詞たりとも…ない」表示“即使……也不……”“哪怕……也不……”的意思。「~以上に」表示超出的意思,译为“比……还要”。「~にそって」译为“沿着……”“按照……”。「~をよそに」译为“不管……”“无视……”。正解为选项4。 译文:国家的经济依赖于铁路卡车等的货物运输。如果没有遍布全国的交通网,哪怕是一天也无法维持。 --------------------------------------------
2 彼は本当に仕事をする気があるのかどうか、疑いたくなる。遅刻はする、約束は忘れる、ついには居眠り運転で事故を起こす____。 1.までだ 2.あげくだ 3.おかげだ 4.しまつだ
●考点解析: 测试点是「~しまつだ」的用法。「~しまつだ」接动词连体形,前半句一般叙述事态发生的情况,后面讲述结果竟然发展至此的情形,译为“(结果)竟然……”。 ○一度相談に乗ってあげただけなのに、彼はあなただけが頼りだと言って、真夜中にでも電話をかけてくるしまつだった。/我也就好心听他唠叨了一次,结果他竟然半夜也打来电话,还说就靠你啦什么的,真没办法。 ○息子は大学の勉強は何の役にも立たないと言ってアルバイトに精を出し、この頃は中退して働きたいなどと言い出す始末だ。/儿子说在大学学习没有一点用处,每天拼命地打工,而且近来竟然提出要退学去参加工作。 参考:「~までだ」接动词连体形,表示说话人“现在的方法即使不行也不沮丧,再采取别的方法”的决心,译为“大不了……就是了”。「~おかげだ」主要表示出现好的结果的原因。「~あげく」表示事态的结局,但「あげく」接动词过去式时,不用于结句。正解为选项4。 译文:我真是怀疑他是不是有干工作的心思。迟到、忘记约定,最后竟然打盹开车引起了交通事故。 --------------------------------------------
3 友人の一人娘が結婚することになった。さぞ喜んでいるだろう____、娘がいなくなるさびしさに、ため息ばかりついているそうだ。 1.と思いきや 2.といえども 3.とばかりに 4.というもので
●考点解析: 测试点是「~とおもいきや」的用法。「~とおもいきや」接句节,表示本来预想到会有文中表达的结果,然而却出乎意外地出现了与此相反的结果,译为“原以为……”。 ○今年の夏は猛暑が続くとおもいきや、連日の雨で冷害の心配さえ出てきた。/原以为今年夏天酷暑连天,哪知道阴雨连绵甚至担心要有低温灾害。 ○今場所は横網の優勝間違いなしと思いきや、三日目にけがで休場することになってしまった。/原以为这个赛季横纲定胜无疑,哪知道第三天就受伤停赛了。 参考:「~といえども」表示前项举出具有某种资格或能力的人或事物,后项表示与预想的前项结果相反的内容,译为“即使……也……”。「~とばかりに」表示用于看上去对方俨然要那么说的场合,译为“几乎要说……”。「というもので」是「というものだ」的中顿形,「~というものだ」表示说话人强烈的肯定语气。正解为选项1。 译文:朋友的独生女结婚了。原以为他一定会很高兴,可是听说由于女儿不在身边的寂寞,他整天唉声叹气。 --------------------------------------------
4 私の家のまわりは、歴史のある神社やお寺が多く、海にも近いため、有名な観光地になっている。休日ともなると、____。 1.ぜひ多くの人に遊びに来てほしい 2.一日中人通りも少なく静かになる 3.訪ねる観光客の数を規則するべきだ 4.朝から観光客の車で道路が渋滞する
●考点解析: 测试点是「~ともなると」的用法。「~AともなるとB」接名词或动词终止形,A项假设某一程度或阶段,B项表示就会出现与往常不同的状态,译为“一到……”“如果……的话……”。 ○いつもは早起きの息子が日曜日ともなると、昼頃まで寝ている。/平时一直早起的儿子,要是到了星期天就能睡到中午。 ○子供を留学させるともなると、相当の出費を覚悟しなければならない。/要是让孩子留学,必须做好开支很多的思想准备。 参考:选项1是希望很多人来玩。选项2是一整天行人很少,非常安静。选项3是应该限定来访游客的数量。选项4是从早上开始就因游客的车而交通阻塞。从意思上看只有4正确。正解为选项4。 译文:我家附近历史悠久的神社、寺庙很多,又靠近大海,所以是一个有名的观光地。一到休息日,从早上开始就会因游客的车而交通阻塞。 --------------------------------------------
5 息子は、学校に行く際に、必ずと言っていいほど忘れ物をする。出かけたかと思うと____。 1.忘れ物を届けに行く 2.すぐ忘れ物を取りに帰ってくる 3.夜になって忘れ物を確認している 4.次の日まで忘れ物のことを思い出さない
●考点解析: 测试点是「~かと思うと」的用法。「~かと思うと」接动词过去形,表示前一个动作刚结束,后一个动作紧接着发生,常和副词「たちまち」、「すぐ」、「もう」搭配使用,译为“刚……就……”。 ○急に空が暗くなったかと思うと、激しい雨が降ってきた。/天空一下子就暗下来了,接着又下起了瓢泼大雨。 参考:选项1是去送忘带的东西。选项2是马上回来取忘带的东西。选项3是晚上确认忘带的东西。选项4是到了第二天才想起忘带的东西。从意思和选项2中的呼应副词「すぐ」来看,只有2正确。 译文:儿子上学时,几乎可以肯定地说一定会忘记东西。刚一出门,就马上回来取忘记的东西。 --------------------------------------------
6 80才の祖母は、この間階段で転んで足を痛め、歩くのが不自由になってしまった。____、全く歩けないということではないので、家事をするには問題ないとのことだ。 1.とはいえ 2.それゆえに 3.だとしたら 4.それにしては
●考点解析: 测试点是「とはいえ」的用法。「とはいえ」前接句子,用于表示结果与预想、期待不一致的场合,译为“虽然……但是”。 ○生徒の非行には家庭環境が強く影響する。とはいえ、学校教育のあり方に責任の一端もある。/虽说学生学坏与家庭影响关系很大,但是学校的教育方式也有一定责任。 ○病状は危険な状態を脱して、回復に向かっている。とはいえ、まだ完全に安心するわけにはいかない。/病情脱离危险状态,大有好转,虽然这么说,但还不能完全放心。 参考:「それゆえに」连接句子,表示句子之间的因果关系。「だとしたら」承接前面的句子或对方的话,表示“那样的话……”。「AにしてはB」表示A项事物作为评价标准,B项连接令人感到意外,与该标准矛盾的评价标准。「それにしては」译为“可是,相比之下……”。正解为选项1。 译文:80岁的祖母,前一段时间在楼梯上摔伤了腿,走路不方便。虽是这么说,听说由于不是完全不能走,干家务还不成问题。 备战日语能力考需要几套书?
--------------------------------------------
08JLPT1倒计时真题详解电子报订阅地址
|