订阅沪江日语最新资料
论坛 | 博客 | 播客 | 小组 | 问答
日文翻译 中文日文翻译
有问题?马上向在线沪友求助
天声人语日刊2008-11-20
2008年11月19日付 随“烟”而逝的青春 翻译:baiheps,藤原周助 整理:ahooww ▼小説「夫婦(めおと)善哉(ぜんざい)」で知られる織田作之助は、ヒロポン注射が巧みだったそうだ。戦後すぐのこと、酒の席など...
天声人语日刊2008-11-19
2008年11月18日付 16岁少女将进入职业棒球队 翻译:killer231, 藤原周助 整理:ahooww ▼早世したスポーツライター山際淳司に『ナックルボールを風に』と題する一冊がある。ナックルボールとは野球の投手が投...
天声人语日刊2008-11-18
2008年11月17日付 鲶鱼与峰会 翻译:天声人语翻译讨论组 整理:young忧雪 ▼異国船が出没し、大地震や大火が続いた幕末の江戸。世情騒然とする中、盛んに「鯰絵(なまずえ)」が描かれた。地を揺らす大鯰を民が...
天声人语日刊2008-11-17
2008年11月16日付 米奇80年与克隆鼠 翻译:戛然窒息,lou_nannan 整理:baiheps ▼「すべては一匹のネズミから始まった。それを忘れてはいけない」。スタジオの成功を振り返る時、ウォルト·ディズニーは語って...
天声人语日刊2008-11-16
2008年11月15日付 人类·动物·地球 翻译: 天声人语翻译讨论组 整理:young忧雪 ▼まど·みちおさんの紡ぐ詩は穏やかに、読む者の胸に広がっていく。明日99歳の白寿を迎えるその詩人に、「虹」という一作が...
天声人语日刊2008-11-15
2008年11月14日付 言论自由 翻译: yousama,藤原周助 整理:young忧雪 ▼米国の独立宣言を起草した第3代大統領ジェファーソンは「言論の自由」の何たるかを知っていた。「私は新聞なき政府より、政府なき新聞...
天声人语日刊2008-11-14
2008年11月13日付 谈两兆日圆定额补贴 翻译:xjnuflc,yousama 整理:baiheps ▼政治が思い描く人間像は、古くから、あまり美しいものではないと相場が決まっているそうだ。だから近代の政治学はおおむね「人間...
天声人语日刊2008-11-13
2008年11月12日付 东京审判六十周年纪念 翻译:baiheps 整理:young忧雪 ▼雷が落ちたかのように驚いたと、去年亡くなった宮沢喜一元首相は回想している。日本の占領時代、帝王のように君臨していたマッカーサ...
天声人语日刊2008-11-12
2008年11月11日付 护理节 翻译:killer231 整理:young忧雪 ▼芭蕉門下の俳人だった越智越人(おち えつじん)に〈行年(ゆくとし)や親にしらがをかくしけり〉がある。わが子の髪に白いものが交じってきたと気...
天声人语日刊2008-11-10
2008年11月09日付 “水晶之夜”七十年忌 翻译:天声人语翻译小组 整理:baiheps ▼「黄金の三角」といえば、インドシナ半島の麻薬密造地帯をさす。ことほど左様に、美しい言葉が美しい事物を表すとは限らない。...
天声人语日刊2008-11-09
2008年11月08日付 黑人总统与黑人歧视问题 翻译:天声人语翻译小组 整理:ahooww ▼就職を望む人が、履歴書を書いて先方に送るのは日本もアメリカも変わらない。だが違うこともある。米国ではふつう、顔写真を...
天声人语日刊2008-11-08
2008年11月07日付 手与心的温暖 翻译:天声人语翻译小组 整理:young忧雪 ▼東京にある日本民藝(みんげい)館をつくった柳宗悦(やなぎ·むねよし)は、身の回りで使われている陶器や木工品など、日常の道具に...
天声人语日刊2008-11-07
2008年11月06日付 奥巴马大选获胜 翻译:天声人语翻译小组 整理:baiheps ▼それは、きょうの日を予言した熱狂だったように、いまになれば思われる。無名だったオバマ氏が4年前、一躍全米に名を広めた演説のこ...
天声人语日刊2008-11-06
2008年11月05日付 关爱治疗和语言的力量 翻译:天声人语翻译小组 整理:ahooww ▼がん闘病を体験したエッセイスト岸本葉子さんによれば、医師の説明を聞くときはペンと紙が大切らしい。聞きながらメモをとって...
天声人语日刊2008-11-05
2008年11月04日付 金正日谜团依旧 翻译:藤原周助,syoukin 整理:baiheps ▼「ところでワトスン君」と名探偵シャーロック·ホームズならパイプをくゆらせるのだろうか。「この写真から何が分かるかね?」。些...
页: 1 [2] [3] [4] [5] [6] ...[64]  下一页